Help - Search - Member List - Calendar
Full Version: Полная русификация TES4: Oblivion от "TES FANS"
Форум Империи Чёрных Клинков > Black Swords Empire (Империя Чёрных Клинков) > Сайт для поклонников серии The Elder Scrolls
Pages: 1, 2
†Crow†
Да-да! Вы "не ослышались", готовится абсолютно полная русификация TES4: Oblivion... и, если получится, то к озвучке будут привлечены голоса не только организаторов сего мероприятия, но и профессиональных актеров.

Далее будут публиковаться новости и детали в процессе работы над плагином...
ZIRUS
""красная" цена - 30 рублей"

Доставка стоит около 70 рублей по почте, если я не ошибаюсь sad.gif А так идея прекрасная.
†Crow†
QUOTE
Доставка стоит около 70 рублей по почте, если я не ошибаюсь  А так идея прекрасная.

Специально для тебя и для тех пользователей, кто подумал, что 30р. это наоборот "многовато", а мы собрались на них наживаться smile.gif :
Обычная доставка - 20р, срочная - 80р (быстрее на пару дней). Думаю, 2 лишних дня не сильно кого-то огорчат, однако каждый будет выбирать самостоятельно - я могу и "срочно" отправить. Далее: +10 рублей на DVD болванку, а кому на "хорошую" записать - то +20р (хотя это не факт - иногда даже дорогие болванки оказываются хуже дешёвых)...
ZIRUS
"Специально для тебя и для тех пользователей, кто подумал, что 30р. это наоборот "многовато", а мы собрались на них наживаться"
Я так не думал, ИМХО можно поставить и 50 рублей. Просто я не знал, что 80 рублей это срочная доставка.
†Crow†
QUOTE
ИМХО можно поставить и 50 рублей

Ну, не думаю, что какие-то 20 рублей с человека смогут в полной мере компенсировать средства, затраченные на производство нашей локализации ;)
Но, можно попробовать, всё зависит от кол-ва желающих приобрести заветный диск... Фишка в том, что таких локализаторов как мы, да ещё и с халявным доступом к студии звукозаписи развелось, как грибов после дождя... О качестве их стараний, пока не могу сказать. Но, одно мне точно известно - подавляющее большинство таких локализаторов, озвучивают версию 1С и Акеллы, со всеми их Сиродиилами и прочими неудачными подборками русских слов, как перевод английским. Мы же, будем озвучивать то, что сами "напереводили", стараясь переводить игру не правильно, а наиболее удачно для русского игрока. Думаю, многие меня поддержут, что правильный перевод с английского на русский не всегда выглядит "удачно" именно для нас...
ZIRUS
Посмотрим на успешность локализации. Надеюсь что она дойдёт до final релиза и будет продаваться.
†Crow†
QUOTE
и будет продаваться

Да, если только 1С не подаст на нас в суд за сие "мероприятие", т.к. только она обладает всеми правами распространения TES4: Oblivion у нас. Немного Успокаивает то, что выпуск локализации предполагается в форме плагина, а продавать плагины никто не запрещал... Были бы покупатели.
ZIRUS
Я думаю волноваться не стоит. Вы же работаете над проектом, и ничего у 1С не украли.
m0nk
Хотелось бы узнать о прогрессе вашего полного перевода.
И есть ли они вообще.
И еще. Какой текст вы будите использовать для озвучки?? Если ваш текущий, то там ведь много "промта".
У меня стоит плагин с "позаимствованным" переводом от сами знаете кого. rolleyes.gif
Считаю, что он лучше всего подойдет в качестве текста для озвучки ;)
Хотя это мое ИМХО.

ps: Жду не дождусь полного перевода
†Crow†
QUOTE
И есть ли они вообще

Будет
QUOTE
Если ваш текущий, то там ведь много "промта"

Тот плаг, что на сайте %-в на 90 уже изменен, и НИКАКОГО промта и английскх слов в финальной версии не будет ;) Без паники smile.gif ...
Более того, уже почти готова русская внутриигровая карта, с нашими названиями на русском. Я сам в восторге, от своей работы rolleyes.gif ...
Скоро на сайте...
Guest
^_^ жду не дождусь
m0nk
Это очень хорошо. А вот еще пара вопросов:
Как насчет соответствия названий предметов, персонажей и локаций с названиями из официальной локализации??
и второй: Будете ли вы переводить официальные плагины?? Как это делает, например Zone Of Games. Было бы очень не плохо. rolleyes.gif
†Crow†
QUOTE
Будете ли вы переводить официальные плагины?? Как это делает, например Zone Of Games. Было бы очень не плохо

А что, "Zone of Games" плохо переводит официальные плагины, или денег за них просит?..
Вынужден разочаровать, но в ближайшее время будет завершена текстовая локализация от TES FANS. А затем начнется озвучка диалогов, а диалогов в игре очень много. Если быть точнее, то в игре и без дополнений почти 40000 реплик. Поэтому мы будем, не покладая рук "звучить", чтобы не затягивать это мероприятие...
m0nk
Да нет, я просто думал, что русик плагинов не будет работать без русика Обливиона. Проверил, работает! biggrin.gif
Так что все путем.

Удачи вам с переводом! smile.gif
†Crow†
QUOTE
Как насчет соответствия названий предметов, персонажей и локаций с названиями из официальной локализации??

Кстати, вот этого не обещаю. Проверял, кое-где совпадает, т.к. есть вещи которые просто не имеют двойственного перевода. Названия локаций переведены по-другому. Разумеется там, где это было уместно. Координальных изменений нет. В конце концов, всегда есть журнал и компас - поэтому даже если отличия от офиц. локализации покажутся координальными и путающими - проблемы здесь нет.
Guest
Ребята, вы просто супер,то, что вы делаете это клас!!!;)
Я постараюсь вам выслать денег на вашу почти готовую идею...
СУПЕР!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
†Crow†
QUOTE
Ребята, вы просто супер,то, что вы делаете это клас!!!;)

Спасибо, бальзам на душу. Постараемся оправдать все ожидания. Денег не надо, а то нас уже за какую-то контору на..бщиков стали принимать. Обидно...

По поводу получения плагина на DVD/
Хотелось бы поблагодарить за идею swordist'a2004. Решено, альтернативный вариант получению плагина с сайта, по завершении - публикация его в каком-либо игровом журнале (может быть, не в одном), на том же DVD.
Guest
А вы выложите ваш перевод(текст) или пока не сделаете озвучку не будете??
†Crow†
QUOTE
или пока не сделаете озвучку не будете??

Нет конечно. Как раз когда я опубликую текстовый плагин, в течение недель двух будет идти тестирование - а мы начнем озвучивать. И через 2-3 недели (после окончания тестирования плагина) на сайте появятся примеры. В общем, сентябрь будет ярким и насыщенным ;) .

2ZIRUS:
QUOTE
Посмотрим на успешность локализации. Надеюсь что она дойдёт до final релиза и будет продаваться.

Она будет раздаваться - совершенно бесплатно smile.gif
Даже с DVD решено поступить проще и доступнее, как я написал уже выше, в предыдущем посте...
ZIRUS
"Она будет раздаваться - совершенно бесплатно
Даже с DVD решено поступить проще и доступнее, как я написал уже выше, в предыдущем посте... "
ИМХО, это слишком уж. За такую работу нужно получать поощрения. А так будут наживаться журналы. Но Вам, конечно, виднее.
Jack-Jedi
а заказать на двд то можно будет? и луче если в журнале то желательно на игромании - я всегда его покупаю да и журнал у них лучий) нехотелось бы чтоб и лучий проект ушел другим
NONAME
Когда перевод с озвучкой готовы будут и если они готовы то где скачать?
Radisson
QUOTE
Когда перевод с озвучкой готовы будут и если они готовы то где скачать?
Люди! Хватит тут парится. Идите на сайт -sound.rpgmap.net уже 10,5 часов речи выложено и скоро будет очередной релиз smile.gif
Также обсуждается на форуме сайт -elderscrolls.net/conference/ind...=510#entry55443
Monday
QUOTE

О, спасибо! Я думал только одна озвучка тут делаеться, оказываеться еще есть люди, которые делают, и у них уже много переведено!
Супер, скачал там все что есть, обалденно, теперь наполовину русский обливион у меня )))))))))
Revan1001
У меня трафику тристапиздесят мегабутов в месяц, макс скорость 46.6 Кбит\с. Я эти 1.5Гб буду месяцами качать, к тому же постоянно выкидывают, да предкам звонить всё куда-то надо. Требую на дивидишку в коробочке с бантиком.

P.S. Диск я и свой могу прислать. А если за деньги, то согласен и так, на такое добро денег не жалко!
Jack-Jedi
я тоже готов деньги почтовым или банковским переводом прислать! у мя такаяже трында что и у SUB
кстати можно сходить по ссылке и качнуть мелкие переводы - там есь перевод императора 5мб перевод коментатора арены - 4мб и перевод даэдров 3мб я сам скачал даэдров - круто переведено! но все же я жду перевод от Crow
NONAME
:angry:
NONAME
QUOTE(Radisson @ Aug 22 2006, 22:28)
Люди! Хватит тут парится. Идите на сайт -sound.rpgmap.net  уже 10,5 часов речи выложено и скоро будет очередной релиз smile.gif
Также обсуждается на форуме сайт -elderscrolls.net/conference/ind...=510#entry55443
*


Чё ты ***** по этим ссылкам нет никакой озвучки :angry:

ZIRUS:
Материться у нас нельзя. Устное предупреждение от администратора.
Jack-Jedi
ты ваще читать умееш? там ясно написано что сайт остановлен! седня завтра включат
Radisson
ВСе работает!
NONAME
Не надо врать там ни чё нинаписанно
Radisson
сайт -sound.rpgmap.net/download.php
Где не написано? Что не написано?
Jack-Jedi
седня утром часов в 6 запустили)
Симс
а скачать нельзя будет? ну бесплатно? unsure.gif
†Crow†
Товарищ Radisson, не путайте посетителей и не раздражайте меня лично рекламой.

2Симс:
QUOTE
а скачать нельзя будет? ну бесплатно?

Проект "rpgmap" обещает нам абсолютно бесплатную озвучку всей игры, т.к. речь идет о труде фанатов.
Проект "tes fans", пока, тоже обещает бесплатное скачивание.

Заканчиваем offtop...
CranZ
†Crow†, так я у тебя с рук куплю перевод, даже если появится лицензионный перевод принципиально не буду брать(лицензионный в смысле). А когда собственно он появится? А то хочется играть в Обливион как в кино. От английского в ушах звенит. "Make it quiсk!"
Malish
Парни кто что знает где и как всё таки мона достать полный русский Oblivion ? чтобы всё было переведено и тексты и предметы и ролики ? ну всё , или может кто знает кто сможет помочь в этом. Только так чтобы тупо нажать скачать и запустить а не тыркаться везде по немногу . Может даже кто нить нает где купить мона всё это удовольствие , потому что играть в него хочеться по нормальному !
CranZ
Лицензия за ~300 руб. Только диалоги (без звуков).
†Crow†
Налажены очень хорошие рекламные связи, поэтому сейчас речь будет идти только об раскрутке Tesfans.ru - чем больше людей приобретут от портала компьютеры или ноутбуки за наличные, тем выше будет качество озвучания проекта, т.к. здесь крутятся реальные деньги - текст будет проходить озвучание в проф. студии с проф. актерами в Санкт-Петербурге...
ZIRUS
Здорово. А почему аж в Петербурге? А не у Вас в городе?
†Crow†
QUOTE
А почему аж в Петербурге? А не у Вас в городе?

Во-первых, потому что планируется задействовать в проекте как можно больше актеров с богатым опытом и подходящим голосом. Во-вторых, я нашел для этого отличную студию, с богатым набором своих постоянных актеров, а также, готовую пригласить прочих с озвучания кино и тв. У нас в городе попросту такой нет, поэтому будет писаться только то, на что не хватить в студии, в данном случае, голоса уже подобраны...

QUOTE
Лицензия за ~300 руб. Только диалоги (без звуков).

Кстати, на днях проходил мимо коробки коллекционного издания TES4 от 1С, ничего кроме "ха-ха!" и "какой дурак это купит?" не вырвалось... Цена была 1200р.
ZIRUS
Масштабы твоего перевода просто впечатляют.
Стамп
перевод "Tesfans Team Russify", версия 1.150 [27-го мая 2007] вроде как выложили от тока ссылка не работает, всю жисть на 404 бросает

Not Found
The requested URL /tes4_tesfans-team_prodution.php was not found on this server.
Additionally, a 404 Not Found error was encountered while trying to use an ErrorDocument to handle the request.
†Crow†
Временный текст опубликован.

В ближайшее время текстовые и графические работы над оригинальной версией игры будут завершены и стартует студийная запись озвучания (пока студийная, далее по бюджету).
Guest
Сразу зайдя на сайт видно что локализация МЕГА. Мега всмысле: МЕГА долгая, МЕГА некачественная, МЕГА несбывшаяся, МЕГА ТУПАЯ!!!
Вы обещали год назад 30 Июня, что ОЗВУЧКА будет скоро. Вот мне интересно: Где она? Может она спрятана в вашем МЕГА текстовом переводе??? На сайт -sound.rpgmap.net/ озвучка уже подходит к концу, а у вас она даже не начиналась. Надеюсь мистер Кроу вам понравиться играть с вашемым МЕГА переводом лет этак через тридцать.
С уважением Adoring Fan.
†Crow†
По поводу перевода я уже изъяснился в соседней теме.

вам понравиться играть с вашемым МЕГА переводом лет этак через тридцать.
А ты думаешь, при таких "коротких" сроках как полтора года - все, кто купил когда-либо Oblivion будут качать ваше озвучание?.. И с mp3 ничего не придумали (хотя это не проблема), далеко не все с многомегабитной выделенкой сидят или постоянно покупают журналы.

P.S. Не надо прикрываться уважением, в твоем посте его нет ни в едином слове
Revan1001
Кроу, так когда? Когда озвучка появиться? Уже жажду скачать. Или проект наврылся?
†Crow†
QUOTE(The Jackal @ Feb 28 2008, 10:51)
Кроу, так когда? Когда озвучка появиться? Уже жажду скачать. Или проект наврылся?
*


К 3-летию сайта я постараюсь записать как можно больше голосов, и непременно опубликую их на сайте для дегустации... После чего, буду ждать народного заключения - стоит ли продолжать, или же за глаза OSTа, а студийное озвучание от Tesfans можно свернуть sad.gif ...
†Crow†
Плохие новости...

Вот уже 5 месяцев нет чисто физической возможности уделять проекту локализации время, а замены нет.
Глядя правде в глаза, КАЧЕСТВЕННО отредактировать переводы и далее руководить качественным озвучанием в команде Tesfans некому. Учитывая, что недо"продукты" - это не моё, вынужден извиниться перед переводчиками и разумеется, ожидающими альтернативной локализации. Пока, трудам не суждено выйти в свет.

"Хаваем" дальше 1Цэ и "радуемся".
В свете того, как извратились над Золотым изданием Забвения, ситуация складывается весьма плачевная (для тех, кто не в курсе: ВСЮ игру пере-перевели в не свойственном для неё стиле [по сути, его и вовсе нет] и качестве перевода, хреновенько этот текст озвучили, сменили упаковку и отправили "продукт" на прилавки). Монополия - зло, и это уже доступный факт.

Не могу не сказать несколько слов об OST (Oblivion Sound Team).
Конечно молодцы, спасибо за труды и финализацию проекта.
Но, к сожалению, уровень общей массы материала очень далек от желаемого к атмосфере игры (как по качеству записей, так и игры голосами). К тому же, на фоне худо-бедно существующей на сегодня официальной локализации. Развиваться на производственной базе "домашних студий" бесперспективно, тем более, не имея в достаточном объёме талантливых и опытных людей. Ключевой момент - общее качество. Поэтому, даже если местами всё гениально, во-первых, очень и очень многие могут не дождаться этих моментов(как скорее всего и было), а, во-вторых, хорошая атмосфера складывается из общей благоприятной картины. Не получилось её и у 1Цэ...
ZIRUS
Жаль, конечно.

Но имо время упущено, в любом случае. Дорога ложка к обеду. Нужно не супер качество и не супер скорость, а баланс этих двух величин.
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2012 Invision Power Services, Inc.