†Crow†
Jun 28 2006, 21:03
Да-да! Вы "не ослышались", готовится абсолютно полная русификация TES4: Oblivion... и, если получится, то к озвучке будут привлечены голоса не только организаторов сего мероприятия, но и профессиональных актеров.
Далее будут публиковаться новости и детали в процессе работы над плагином...
""красная" цена - 30 рублей"
Доставка стоит около 70 рублей по почте, если я не ошибаюсь

А так идея прекрасная.
†Crow†
Jun 30 2006, 07:04
QUOTE
Доставка стоит около 70 рублей по почте, если я не ошибаюсь А так идея прекрасная.
Специально для тебя и для тех пользователей, кто подумал, что 30р. это наоборот "многовато", а мы собрались на них наживаться

:
Обычная доставка - 20р, срочная - 80р (быстрее на пару дней). Думаю, 2 лишних дня не сильно кого-то огорчат, однако каждый будет выбирать самостоятельно - я могу и "срочно" отправить. Далее: +10 рублей на DVD болванку, а кому на "хорошую" записать - то +20р (хотя это не факт - иногда даже дорогие болванки оказываются хуже дешёвых)...
"Специально для тебя и для тех пользователей, кто подумал, что 30р. это наоборот "многовато", а мы собрались на них наживаться"
Я так не думал, ИМХО можно поставить и 50 рублей. Просто я не знал, что 80 рублей это срочная доставка.
QUOTE
ИМХО можно поставить и 50 рублей
Ну, не думаю, что какие-то 20 рублей с человека смогут в полной мере компенсировать средства, затраченные на производство нашей локализации ;)
Но, можно попробовать, всё зависит от кол-ва желающих приобрести заветный диск... Фишка в том, что таких локализаторов как мы, да ещё и с халявным доступом к студии звукозаписи развелось, как грибов после дождя... О качестве их стараний, пока не могу сказать. Но, одно мне точно известно - подавляющее большинство таких локализаторов, озвучивают версию 1С и Акеллы, со всеми их Сиродиилами и прочими неудачными подборками русских слов, как перевод английским. Мы же, будем озвучивать то, что сами "напереводили", стараясь переводить игру не правильно, а наиболее удачно для русского игрока. Думаю, многие меня поддержут, что правильный перевод с английского на русский не всегда выглядит "удачно" именно для нас...
Посмотрим на успешность локализации. Надеюсь что она дойдёт до final релиза и будет продаваться.
QUOTE
и будет продаваться
Да, если только 1С не подаст на нас в суд за сие "мероприятие", т.к. только она обладает всеми правами распространения TES4: Oblivion у нас. Немного Успокаивает то, что выпуск локализации предполагается в форме плагина, а продавать плагины никто не запрещал... Были бы покупатели.
Я думаю волноваться не стоит. Вы же работаете над проектом, и ничего у 1С не украли.
Хотелось бы узнать о прогрессе вашего полного перевода.
И есть ли они вообще.
И еще. Какой текст вы будите использовать для озвучки?? Если ваш текущий, то там ведь много "промта".
У меня стоит плагин с "позаимствованным" переводом от сами знаете кого.
Считаю, что он лучше всего подойдет в качестве текста для озвучки ;)
Хотя это мое ИМХО.
ps: Жду не дождусь полного перевода
†Crow†
Jul 30 2006, 19:00
QUOTE
И есть ли они вообще
Будет
QUOTE
Если ваш текущий, то там ведь много "промта"
Тот плаг, что на сайте %-в на 90 уже изменен, и НИКАКОГО промта и английскх слов в финальной версии не будет ;) Без паники

...
Более того, уже почти готова русская внутриигровая карта, с нашими названиями на русском. Я сам в восторге, от своей работы

...
Скоро на сайте...
Это очень хорошо. А вот еще пара вопросов:
Как насчет соответствия названий предметов, персонажей и локаций с названиями из официальной локализации??
и второй: Будете ли вы переводить официальные плагины?? Как это делает, например Zone Of Games. Было бы очень не плохо.
QUOTE
Будете ли вы переводить официальные плагины?? Как это делает, например Zone Of Games. Было бы очень не плохо
А что, "Zone of Games" плохо переводит официальные плагины, или денег за них просит?..
Вынужден разочаровать, но в ближайшее время будет завершена текстовая локализация от TES FANS. А затем начнется озвучка диалогов, а диалогов в игре очень много. Если быть точнее, то в игре и без дополнений почти 40000 реплик. Поэтому мы будем, не покладая рук "звучить", чтобы не затягивать это мероприятие...
Да нет, я просто думал, что русик плагинов не будет работать без русика Обливиона. Проверил, работает!
Так что все путем.
Удачи вам с переводом!
QUOTE
Как насчет соответствия названий предметов, персонажей и локаций с названиями из официальной локализации??
Кстати, вот этого не обещаю. Проверял, кое-где совпадает, т.к. есть вещи которые просто не имеют двойственного перевода. Названия локаций переведены по-другому. Разумеется там, где это было уместно. Координальных изменений нет. В конце концов, всегда есть журнал и компас - поэтому даже если отличия от офиц. локализации покажутся координальными и путающими - проблемы здесь нет.
Ребята, вы просто супер,то, что вы делаете это клас!!!;)
Я постараюсь вам выслать денег на вашу почти готовую идею...
СУПЕР!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
QUOTE
Ребята, вы просто супер,то, что вы делаете это клас!!!;)
Спасибо, бальзам на душу. Постараемся оправдать все ожидания. Денег не надо, а то нас уже за какую-то контору на..бщиков стали принимать. Обидно...
По поводу получения плагина на DVD/Хотелось бы поблагодарить за идею swordist'a2004. Решено, альтернативный вариант получению плагина с сайта, по завершении - публикация его в каком-либо игровом журнале (может быть, не в одном), на том же DVD.
А вы выложите ваш перевод(текст) или пока не сделаете озвучку не будете??
QUOTE
или пока не сделаете озвучку не будете??
Нет конечно. Как раз когда я опубликую текстовый плагин, в течение недель двух будет идти тестирование - а мы начнем озвучивать. И через 2-3 недели (после окончания тестирования плагина) на сайте появятся примеры. В общем, сентябрь будет ярким и насыщенным ;) .
2ZIRUS:
QUOTE
Посмотрим на успешность локализации. Надеюсь что она дойдёт до final релиза и будет продаваться.
Она будет раздаваться - совершенно бесплатно
Даже с DVD решено поступить проще и доступнее, как я написал уже выше, в предыдущем посте...
"Она будет раздаваться - совершенно бесплатно
Даже с DVD решено поступить проще и доступнее, как я написал уже выше, в предыдущем посте... "
ИМХО, это слишком уж. За такую работу нужно получать поощрения. А так будут наживаться журналы. Но Вам, конечно, виднее.
Jack-Jedi
Aug 16 2006, 16:47
а заказать на двд то можно будет? и луче если в журнале то желательно на игромании - я всегда его покупаю да и журнал у них лучий) нехотелось бы чтоб и лучий проект ушел другим
NONAME
Aug 17 2006, 15:50
Когда перевод с озвучкой готовы будут и если они готовы то где скачать?
Radisson
Aug 22 2006, 18:28
QUOTE
Когда перевод с озвучкой готовы будут и если они готовы то где скачать?
Люди! Хватит тут парится. Идите на
сайт -sound.rpgmap.net уже 10,5 часов речи выложено и скоро будет очередной релиз

Также обсуждается на форуме
сайт -elderscrolls.net/conference/ind...=510#entry55443
Monday
Aug 22 2006, 18:33
QUOTE
О, спасибо! Я думал только одна озвучка тут делаеться, оказываеться еще есть люди, которые делают, и у них уже много переведено!
Супер, скачал там все что есть, обалденно, теперь наполовину русский обливион у меня )))))))))
Revan1001
Aug 24 2006, 10:32
У меня трафику тристапиздесят мегабутов в месяц, макс скорость 46.6 Кбит\с. Я эти 1.5Гб буду месяцами качать, к тому же постоянно выкидывают, да предкам звонить всё куда-то надо. Требую на дивидишку в коробочке с бантиком.
P.S. Диск я и свой могу прислать. А если за деньги, то согласен и так, на такое добро денег не жалко!
Jack-Jedi
Aug 24 2006, 14:12
я тоже готов деньги почтовым или банковским переводом прислать! у мя такаяже трында что и у SUB
кстати можно сходить по ссылке и качнуть мелкие переводы - там есь перевод императора 5мб перевод коментатора арены - 4мб и перевод даэдров 3мб я сам скачал даэдров - круто переведено! но все же я жду перевод от Crow
NONAME
Aug 24 2006, 18:10
:angry:
NONAME
Aug 24 2006, 18:13
QUOTE(Radisson @ Aug 22 2006, 22:28)
Люди! Хватит тут парится. Идите на
сайт -sound.rpgmap.net уже 10,5 часов речи выложено и скоро будет очередной релиз

Также обсуждается на форуме
сайт -elderscrolls.net/conference/ind...=510#entry55443Чё ты ***** по этим ссылкам нет никакой озвучки :angry:
ZIRUS:
Материться у нас нельзя. Устное предупреждение от администратора.
Jack-Jedi
Aug 24 2006, 19:51
ты ваще читать умееш? там ясно написано что сайт остановлен! седня завтра включат
Radisson
Aug 25 2006, 06:05
ВСе работает!
NONAME
Aug 25 2006, 07:37
Не надо врать там ни чё нинаписанно
Radisson
Aug 25 2006, 10:27
Jack-Jedi
Aug 25 2006, 13:47
седня утром часов в 6 запустили)
а скачать нельзя будет? ну бесплатно?
†Crow†
Oct 29 2006, 04:27
Товарищ Radisson, не путайте посетителей и не раздражайте меня лично рекламой.
2Симс:
QUOTE
а скачать нельзя будет? ну бесплатно?
Проект "rpgmap" обещает нам абсолютно бесплатную озвучку всей игры, т.к. речь идет о труде фанатов.
Проект "tes fans", пока, тоже обещает бесплатное скачивание.
Заканчиваем offtop...
†Crow†, так я у тебя с рук куплю перевод, даже если появится лицензионный перевод принципиально не буду брать(лицензионный в смысле). А когда собственно он появится? А то хочется играть в Обливион как в кино. От английского в ушах звенит. "Make it quiсk!"
Malish
Nov 24 2006, 06:46
Парни кто что знает где и как всё таки мона достать полный русский Oblivion ? чтобы всё было переведено и тексты и предметы и ролики ? ну всё , или может кто знает кто сможет помочь в этом. Только так чтобы тупо нажать скачать и запустить а не тыркаться везде по немногу . Может даже кто нить нает где купить мона всё это удовольствие , потому что играть в него хочеться по нормальному !
Лицензия за ~300 руб. Только диалоги (без звуков).
Налажены очень хорошие рекламные связи, поэтому сейчас речь будет идти только об раскрутке Tesfans.ru - чем больше людей приобретут от портала компьютеры или ноутбуки за наличные, тем выше будет качество озвучания проекта, т.к. здесь крутятся реальные деньги - текст будет проходить озвучание в проф. студии с проф. актерами в Санкт-Петербурге...
Здорово. А почему аж в Петербурге? А не у Вас в городе?
QUOTE
А почему аж в Петербурге? А не у Вас в городе?
Во-первых, потому что планируется задействовать в проекте как можно больше актеров с богатым опытом и подходящим голосом. Во-вторых, я нашел для этого отличную студию, с богатым набором своих постоянных актеров, а также, готовую пригласить прочих с озвучания кино и тв. У нас в городе попросту такой нет, поэтому будет писаться только то, на что не хватить в студии, в данном случае, голоса уже подобраны...
QUOTE
Лицензия за ~300 руб. Только диалоги (без звуков).
Кстати, на днях проходил мимо коробки коллекционного издания TES4 от 1С, ничего кроме "ха-ха!" и "какой дурак это купит?" не вырвалось... Цена была 1200р.
Масштабы твоего перевода просто впечатляют.
перевод "Tesfans Team Russify", версия 1.150 [27-го мая 2007] вроде как выложили от тока ссылка не работает, всю жисть на 404 бросает
Not Found
The requested URL /tes4_tesfans-team_prodution.php was not found on this server.
Additionally, a 404 Not Found error was encountered while trying to use an ErrorDocument to handle the request.
Временный текст опубликован.
В ближайшее время текстовые и графические работы над оригинальной версией игры будут завершены и стартует студийная запись озвучания (пока студийная, далее по бюджету).
Сразу зайдя на сайт видно что локализация МЕГА. Мега всмысле: МЕГА долгая, МЕГА некачественная, МЕГА несбывшаяся, МЕГА ТУПАЯ!!!
Вы обещали год назад 30 Июня, что ОЗВУЧКА будет скоро. Вот мне интересно: Где она? Может она спрятана в вашем МЕГА текстовом переводе??? На
сайт -sound.rpgmap.net/ озвучка уже подходит к концу, а у вас она даже не начиналась. Надеюсь мистер Кроу вам понравиться играть с вашемым МЕГА переводом лет этак через тридцать.
С уважением Adoring Fan.
†Crow†
Jun 20 2007, 23:40
По поводу перевода я уже изъяснился в соседней теме.
вам понравиться играть с вашемым МЕГА переводом лет этак через тридцать.
А ты думаешь, при таких "коротких" сроках как полтора года - все, кто купил когда-либо Oblivion будут качать ваше озвучание?.. И с mp3 ничего не придумали (хотя это не проблема), далеко не все с многомегабитной выделенкой сидят или постоянно покупают журналы.
P.S. Не надо прикрываться уважением, в твоем посте его нет ни в едином слове
Revan1001
Feb 28 2008, 10:51
Кроу, так когда? Когда озвучка появиться? Уже жажду скачать. Или проект наврылся?
†Crow†
Mar 12 2008, 22:32
QUOTE(The Jackal @ Feb 28 2008, 10:51)
Кроу, так когда? Когда озвучка появиться? Уже жажду скачать. Или проект наврылся?
К 3-летию сайта я постараюсь записать как можно больше голосов, и непременно опубликую их на сайте для дегустации... После чего, буду ждать народного заключения - стоит ли продолжать, или же за глаза OSTа, а студийное озвучание от Tesfans можно свернуть

...
†Crow†
Sep 21 2008, 19:27
Плохие новости...
Вот уже 5 месяцев нет чисто физической возможности уделять проекту локализации время, а замены нет.
Глядя правде в глаза, КАЧЕСТВЕННО отредактировать переводы и далее руководить качественным озвучанием в команде Tesfans некому. Учитывая, что недо"продукты" - это не моё, вынужден извиниться перед переводчиками и разумеется, ожидающими альтернативной локализации. Пока, трудам не суждено выйти в свет.
"Хаваем" дальше 1Цэ и "радуемся".
В свете того, как извратились над Золотым изданием Забвения, ситуация складывается весьма плачевная (для тех, кто не в курсе: ВСЮ игру пере-перевели в не свойственном для неё стиле [по сути, его и вовсе нет] и качестве перевода, хреновенько этот текст озвучили, сменили упаковку и отправили "продукт" на прилавки). Монополия - зло, и это уже доступный факт.
Не могу не сказать несколько слов об OST (Oblivion Sound Team).
Конечно молодцы, спасибо за труды и финализацию проекта.
Но, к сожалению, уровень общей массы материала очень далек от желаемого к атмосфере игры (как по качеству записей, так и игры голосами). К тому же, на фоне худо-бедно существующей на сегодня официальной локализации. Развиваться на производственной базе "домашних студий" бесперспективно, тем более, не имея в достаточном объёме талантливых и опытных людей. Ключевой момент - общее качество. Поэтому, даже если местами всё гениально, во-первых, очень и очень многие могут не дождаться этих моментов(как скорее всего и было), а, во-вторых, хорошая атмосфера складывается из общей благоприятной картины. Не получилось её и у 1Цэ...
Жаль, конечно.
Но имо время упущено, в любом случае. Дорога ложка к обеду. Нужно не супер качество и не супер скорость, а баланс этих двух величин.
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.